Listening to patients to understand their problems
Personal interviews and focus groups play central role in translation and linguistic validation, as well as
in the development of PRO instruments. In order to effectively communicate with patients you must be an attentive listener to understand patients' problems
and the natural language they use to express them. Qualitative research is important to establish evidence for the content validity of a new PRO instrument.

Understanding the patient’s perspective
It is no longer acceptable to develop a PRO instrument in the English speaking world and to act as if it is relevant for patients in
other cultures. Translation will never make a locally designed instrument able to capture health outcomes that are meaningful globally. Success in the markets of tomorrow will
require products designed with a global outlook that meets the diverse needs of patients around the world. In order to meet the needs of a global market, you need to think,
listen and design for global use. Health Outcomes Group is uniquely capable of meeting these global challenges.

Defining the performance characteristics of your PROs
Unlike other groups offering translations, Health Outcomes Group has the statistical expertise to ensure that the structure
and quality of the data arising from a translated PRO is equivalent to that arising from the source version. Our statistical team can evaluate the performance characteristics
of your PRO to describe the measurement properties, including reliability, construct validity and responsiveness. We can also assist you with:
> epidemiologic studies
> pharmacoeconomic studies
|